ГЛАГОЛЫ ДЛЯ ПРИВИВОК И ШКАФОВ
• Пора летних отпусков — повод подумать о прививках. Подумать и сделать все необходимые.
Именно сделать, а не поставить. Хотя такое словосочетание — поставить прививку — очень часто встречается и в устной, и в письменной речи.
Ставить укол, ставить прививку — выражения из профессионального сленга медиков. В обычной, «гражданской» речи правильно про подобные медпроцедуры говорить с глаголом делать.
,
• Нужно своевременно делать прививки, чтобы не заболеть.
• У медсестры легкая рука, она отлично делает уколы.
,
Разделавшись с прививками, можно подумать и о бронировании билетов на поезд или самолет. Сделать это можно быстро, меньше чем за минуту, буквально в несколько кликов на соответствующих сайтах. А заодно и повторить правило.
,
• Меньше чем за минуту…
• Больше чем за два часа…
,
Запятая внутри этих и подобных оборотов не нужна, потому что это не сравнение, а указание на примерный промежуток времени — менее минуты, более двух часов.
А нижеприведенные слова, показывающие степень обычности сообщаемого, как раз выделяются в предложениях запятыми:
• бывает
• бывало
• по обыкновению
• по обычаю
• случается
,
• После сильного снегопада у нас, случается, еще долго не чищен двор.
• Бывало, мы не сразу находили нужные книги в библиотеке.
• По обыкновению, шкаф изготовляется из дерева.
,
Кстати, изготавливать или изготовлять? Есть ли разница в употреблении этих слов?
Принципиальной разницы нет. Но филологи на то и филологи, чтобы искать, спорить и находить нюансы. Так появилось мнение, что для обозначения процесса лучше использовать слово изготавливается.
• Столяром изготавливается шкаф.
А если речь о результате, то лучше написать изготовляется.
• Шкаф изготовляется из дерева.
,
изготавливать детали на станке, изготовлять автомобили.
,
БЕЛЫЙ, ОЧЕНЬ БЕЛЫЙ И БЕЛЕЕ НЕКУДА
• Основой палитры в отделке ванной комнаты стал кипельно-белый цвет.
• Свадебное платье традиционно было кипенно-белым.
• Сирень во дворе стояла в кипенной шапке цветов.
Эти примеры взяты из опубликованных текстов, причем авторы уверены, что ошибок здесь нет. Разбираемся.
Говоря о белом цвете, мы часто упоминаем степень его белизны. Иногда для фигуры речи, иногда хотим подчеркнуть, что он на самом деле белый-белый. Какое слово правильно употреблено в примерах выше для обозначения оттенка «белее некуда»
Канонический вариант очень белого описывается как кипенно-белый.
Кипенный — от кипень: белая пена, появляющаяся при кипении воды или бурном движении волн.
Однако уже в толковом словаре Ожегова слово кипенный дается с пометками «устаревшее» и «просторечное». Допускается без добавления слова «белый», сопровождается синонимами: белокипенный, белоснежный, белый, белый как кипень, белый как снег, лилейный, меловой, молочный, снежно-белый, снежный.
Есть в русском языке и слово кипель, но упоминается в словарях как диалектное. Кипель — то, что связано с кипячением и с белым цветом. Другое значение слова кипель — негашеная известь. Но опять же это диалектическое словечко.
И все это разные оттенки белого. Из бесед дизайнеров и лингвистов родилось такое мнение: если рассматривать приблизительное соотношение цветов, то под кипенно-белым мы подразумеваем теплый белый, а под кипельно-белым — холодный белый.
Но преимущество пока все же за кипенно-белым и кипенным. Именно так и нужно писать во всех вариантах:
,
• Основой палитры в отделке ванной комнаты стал кипенно-белый цвет.
• Свадебное платье традиционно было кипенно-белым.
• Сирень во дворе стояла в кипенной шапке цветов.
,
ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ — ГРАМОТНЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ
Здоровый образ жизни — дело серьезное, требует особого подхода к выбору продуктов. И вот уже очередной адепт правильного питания внимательно изучает в магазине этикетки, выбирая, например, хлебцы из пророщенных семян, веря в пользу пророщенных злаков…
Мы тоже за здоровый образ жизни, правильное питание и грамотность во всем. Поэтому помним, что правильно писать и говорить так:
,
• Хлебцы из проращённых семян.
• Польза проращённых злаков.
,
Толковый словарь Д. Ушакова дает два варианта написания: проращённый и пророщенный. Второй вариант трактуется как просторечное слово, но допустимое. Толковый же словарь С. Ожегова указывает только на один правильный вариант написания — проращённый. Причем в соответствии с правилом о чередовании гласных в корнях рос, раст, ращ правильно говорить и писать:
,
• наращённые ногти,
• наращённые волосы,
• наращённые ресницы.
,
Кстати, причем — слово не вводное, поэтому выделяется запятой только в середине предложения, слева:
,
• Мы выполнили работу вовремя. Причем с отличным качеством.
• Спортсмен выиграл гонку, причем с большим отрывом.
,
Хотя крохотная интонационная пауза после слова причем для некоторых авторов становится поводом эту запятую все же поставить. Не поддавайтесь соблазну. Оставьте запятую для других, бесспорных случаев. О них мы напишем в наших следующих выпусках.
,