Не для создания контента

Международное агентство Reuters и региональное издательство Rheinische Post – совершенно разные медиаорганизации. Однако их подход к использованию искусственного интеллекта во многом схож

В 2008 году канадская корпорация Thomson купила лондонскую Reuters Group. В результате сделки появилась объединенная компания Thomson Reuters, ставшая одним из крупнейших мировых информагентств и ведущая свою деятельность в более чем 90 странах мира. Медиагруппа Rheinische Post – немецкое издательство, базирующееся в Дюссельдорфе, которое выпускает четыре региональные и местные ежедневные газеты, включая одноименный флагман.

В вопросах применения ИИ в обеих компаниях придерживаются прагматичного и осторожного подхода, в основе которого – изучение различных вариантов использования, как внутри, так и за рамками редакторских рабочих процессов. Об этом представители Reuters и Rheinische Post рассказали участникам очередного форума WAN-IFRA, посвященного ИИ.

Всего лишь инструмент

Новые инструменты на основе ИИ позволили Rheinische Post оптимизировать обслуживание клиентов. «Мы внедрили ИИ-ассистента, доступного в режиме 24/7, который обрабатывает все входящие звонки. Кстати, наиболее распространенными вопросами остаются «Почему я не получил свою газету?» и «Могу ли я приостановить подписку на праздничные дни?». Это сделало работу наших колл-центров особенно эффективной. В медиаиндустрии Германии мы входим в число двух-трех ведущих игроков в этой области. И благодаря этому мы добились значительной экономии», – рассказала Маргрет Сигер, директор цифрового издательства и глава отдела искусственного интеллекта Rheinische Post.

Аналогичная система сейчас внедряется в отделе логистики, где ИИ-ассистент будет принимать звонки от доставщиков газет и при необходимости перестраивать график доставки.

Для Reuters основная ценность ИИ – скорость. «Мы убедились, что искусственный интеллект может помочь нам работать быстрее. А Reuters действительно хочет работать быстрее. Это основа нашей бизнес-модели», – сказала Сабина Воллраб, глава бюро Reuters в Германии, Австрии и Швейцарии.

Один из конкретных примеров – Fact Genie, собственная разработка компании. Этот инструмент за считанные секунды сканирует пресс-релизы и предлагает редакции ключевые тезисы для публикации. Важно отметить, что редактор по-прежнему проверяет каждый опубликованный материал. «Мы всегда подчеркиваем: искусственный интеллект – это всего лишь инструмент, именно журналист несет ответственность за то, что публикуется, – заявила Воллраб. – Это не обсуждается. Доверие – один из главных козырей Reuters. И мы не хотим его терять, бездумно используя искусственный интеллект».

Ключевые принципы

Что касается экспериментов с ИИ, то и в Reuters, и в Rheinische Post перешли от несколько бессистемного использования ИИ-инструментов к более структурированному подходу.

«Наше преимущество заключается в том, что мы издаем четыре издания. То есть у нас есть четыре редакции, где мы можем что-то тестировать. И как только мы видим эффективность того или иного инструмента в одной редакции, мы можем смело внедрять его в остальных», – отметила Сигер.

Агентство Reuters начинало работать с ИИ с серии массовых экспериментов, когда журналисты тестировали различные существующие инструменты для решения практических задач. Теперь в компании делают ставку на популярные именно среди сотрудников Reuters решения и собственные разработки. «Быть частью Thomson Reuters – большая удача. Мы можем использовать IT-лаборатории корпорации для поиска наиболее подходящих нам вариантов», – подчеркнула Воллраб.

Искусственный интеллект – это всего лишь инструмент. Именно журналист несет ответственность за то, что публикуется

В обеих компаниях проводят четкую грань между использованием ИИ для повышения производительности и созданием контента.

По словам Воллраб, в Reuters не используют ИИ для создания оригинального журналистского контента, видео или изображений: «Прозрачность является для нас ключевым принципом, и любой контент, созданный с помощью искусственного интеллекта, включая транскрипцию и перевод, на ресурсах Reuters промаркирован».

Политика Rheinische Post аналогична. «В наших редакционных стандартах говорится, что мы не публикуем тексты или изображения, созданные с помощью искусственного интеллекта», – сказала Сигер. Она добавила, что издательство экспериментировало с использованием изображений, сгенерированных ИИ, в маркетинговых кампаниях, но результаты этих кампаний были хуже, чем у кампаний, где использовались фотографии или иллюстрации, созданные художниками.

Трудности перевода

В Reuters и Rheinische Post предпочитают не гнаться за новыми достижениями, а сосредотачиваться на оптимизации вариантов использования ИИ, которые уже доступны.

Воллраб отметила, что для Reuters очень важно качество перевода: «Нам нужен не дословный перевод. Нам нужно адаптировать то, что было написано для международной аудитории на английском языке, к нормам немецкого газетно-публицистического стиля. Инструменты перевода, которые на это способны, были бы чрезвычайно полезны для нас».

Сигер согласилась с тем, что ИИ предоставляет все больше и больше возможностей местным и региональным издательствам для сбора и обработки гиперлокальной информации: «Три года назад мы вводили автоматическую классификацию контента, чтобы аудитория из определенных регионов получала новости в зависимости от своего местоположения. Однако в то время технология была еще сырой. Сейчас мы собираемся опробовать более совершенное решение».


Источник фото RRP: WAN-IFRA